Предлагаем вам веселые уроки запоминания языка, а вернее слов и выражений. Черногорский язык схож по звучанию звуков и некоторых слов, но это сходство и вызывает у нас улыбку. Видя или слыша вроде бы знакомое слово, а особенно если оно написано кириллицей - а когда узнаешь его значение и понимаешь какой же он все таки смешной этот черногорский язык.
Мы сделали небольшую подборку слов, а что вам запомнилось смешного на отдыхе в Черногории? Делитесь! Будет интересно!
😂Ponos [понос] - нет, нет....это не то что вы подумали! А когда это еще и рекламный щит вдвойне уморительно))) На самом деле слово переводится как ''ГОРОДОСТЬ''
😂Udovica [удовица] - ну коечно же речь не идет об удушении себя! по-русски это ''ВДОВА''
😂Pozorište [позориште] - это совсем не позориться и не позорный, хотя имеет прямое отношение к публике. Так переводится ''ТЕАТР''
😂Vredna [вредна]- и произносится это всегда с такой гордостью, и значение имеет противоположное от нашего, а именно ''ДОСТОЙНАЯ / ХОЗЯЙСТВЕННАЯ''
😂Dubina [дубина] - и это не обзывательство и даже не палка, а самая обычная ''ГЛУБИНА''
😂Materni jezik [матерни jезик] - и здесь вы снова ошиблись...Речь идет вовсе не о брани. Это приятное для черногорцев выражение ''РОДНОЙ ЯЗЫК''
😂Prah [прах] - представьте такое слово вы можете встретить в продуктовом магазине ''ПОРОШОК'' в сочетании с какао
😂Popis [попис] - здесь даже комментировать не будем, это совсем не то, а обычная ''ПЕРЕПИСЬ'' населения
😂Pukla sam [пукла сам] еще одно необычное выражение переводится как ''ВЗОРВАЛАСЬ'' от злости
😂Deda Mraz [деда мраз] - это вовсе не оскорбление, а любимый детский зимний персонаж, зачем же его обзывать этого деда, ведь он подарочки приносит. Да, это ''ДЕД МОРОЗ''
😂Ronjenje [ронjеjе] - на звучит как роненье, но никто никого не роняет ''ныряние'' или привычное дайвинг
Конечно же это не все смешные слова есть и другие веселые и непонятные нам в употреблении выражения. Мы обязательно вернемся к этой теме. А пока хочется добавить имена которые у нас вызывают улыбку. И пусть на нас не обижаются, просто чудно нашему "уху" их услышать!
Латиница - Как звучит
Bojan - БОЯН
Strahinja - СТРАХИНЯ
Vukica - ВУКИЦА (vuk- волк, а следовательно перводится как "ВОЛЧИЦА"
Žarko - Жарко
Dušica - Душица
Dobrilo - Добрило
Nemanja - Неманя
Фамилии можно даже не рассматривать у нас и своих хватает от которых живот надорвешь))))
Хорошего вам настроения и учите могучий черногорский язык!
Мы сделали небольшую подборку слов, а что вам запомнилось смешного на отдыхе в Черногории? Делитесь! Будет интересно!
😂Ponos [понос] - нет, нет....это не то что вы подумали! А когда это еще и рекламный щит вдвойне уморительно))) На самом деле слово переводится как ''ГОРОДОСТЬ''
😂Udovica [удовица] - ну коечно же речь не идет об удушении себя! по-русски это ''ВДОВА''
😂Pozorište [позориште] - это совсем не позориться и не позорный, хотя имеет прямое отношение к публике. Так переводится ''ТЕАТР''
😂Vredna [вредна]- и произносится это всегда с такой гордостью, и значение имеет противоположное от нашего, а именно ''ДОСТОЙНАЯ / ХОЗЯЙСТВЕННАЯ''
😂Dubina [дубина] - и это не обзывательство и даже не палка, а самая обычная ''ГЛУБИНА''
😂Materni jezik [матерни jезик] - и здесь вы снова ошиблись...Речь идет вовсе не о брани. Это приятное для черногорцев выражение ''РОДНОЙ ЯЗЫК''
😂Prah [прах] - представьте такое слово вы можете встретить в продуктовом магазине ''ПОРОШОК'' в сочетании с какао
😂Popis [попис] - здесь даже комментировать не будем, это совсем не то, а обычная ''ПЕРЕПИСЬ'' населения
😂Pukla sam [пукла сам] еще одно необычное выражение переводится как ''ВЗОРВАЛАСЬ'' от злости
😂Deda Mraz [деда мраз] - это вовсе не оскорбление, а любимый детский зимний персонаж, зачем же его обзывать этого деда, ведь он подарочки приносит. Да, это ''ДЕД МОРОЗ''
😂Ronjenje [ронjеjе] - на звучит как роненье, но никто никого не роняет ''ныряние'' или привычное дайвинг
Конечно же это не все смешные слова есть и другие веселые и непонятные нам в употреблении выражения. Мы обязательно вернемся к этой теме. А пока хочется добавить имена которые у нас вызывают улыбку. И пусть на нас не обижаются, просто чудно нашему "уху" их услышать!
Латиница - Как звучит
Bojan - БОЯН
Strahinja - СТРАХИНЯ
Vukica - ВУКИЦА (vuk- волк, а следовательно перводится как "ВОЛЧИЦА"
Žarko - Жарко
Dušica - Душица
Dobrilo - Добрило
Nemanja - Неманя
Фамилии можно даже не рассматривать у нас и своих хватает от которых живот надорвешь))))
Хорошего вам настроения и учите могучий черногорский язык!
Нет черногорского языка, есть сербский.
ОтветитьУдалитьну тем не менее, в независимой стране в учебных заведениях, документах и тд он есть!
Удалить